2009年12月16日水曜日

キエッリーニ、シソコ、それぞれの危機感

Juventus Cannot Be Considered A Great Team - Giorgio Chiellini(Goal.com)

Defender Giorgio Chiellini has suggested that Juventus are not a great team, pointing to changes in personnel and a lack of consistency as the main reasons.

"We want to get past these difficulties that we saw in the second-half of the game against Bari, where everyone gave their best to recover. Watching from the outside, you notice certain issues," he was quoted as saying by Il Corriere dello Sport.

"Compared to the beginning of the season, something seems to have broken down for us.

"We lack a lot of things and have changed many players. For example, [Pavel] Nedved is not here anymore, someone who is part of the history of Juventus.

"These changes are not easy to adjust to. Overall, we have had too many ups and downs to be considered a great team. We haven't had continuity and can hardly understand why."

The Bianconeri were knocked out of the Champions League by Bayern Munich last week, and have already crashed to four defeats in Serie A, leaving them six points adrift of league-leaders Inter.


怪我で離脱中のキエッリーニはユベントスは今、偉大なチームのひとつとは考えられないと発言。プレーヤーの何人かが入れ替わり、戦略に一貫性がないことを理由としてあげている。

フェリペ・メロの金のバケツ賞に反応したわけではなく、バーリ戦を外から見ることになって客観的にチームを分析できたということではないか。

シーズン当初に比べて、なにかがチームの中で壊れてしまったように見えるというのは印象的な言葉だ。

たしかにユベントスは開幕4連勝を飾るなど上手くいっていた。パレルモ戦での衝撃的な敗戦、いや、その前にボルドー戦の衝撃的なドローからおかしかったと言っていいか。

ピースカップで準優勝と好成績を残し、セビージャレアル・マドリーにもポゼッションを奪われながら勝利を収めた。

チームの完成度が高かったセビージャと対等に戦えたことでチーロと選手は勘違いしたのかもしれない。あるいはレアル・マドリーに勝ってしまったことで十分に戦えるということがあった可能性もある。

そのまま問題点を解決できないままにシーズンに入り、ボルドー戦のドローをきっかけにしてチームは下降線を辿っていく。インテルも失速気味なので勝ち点差はまだ6だが、セリエAの各クラブがお金がないなりに筋の通った強化を続けていれば、行き当たりばったりだった上位チームの低迷は理解できる。

イタリアの凋落は現実が見えていなかったことにあるといっていい。

ユベントスは過去の遺産という体力だけで戦っているようなものだ。この遺産も尽きたときにはどうすればいいのか答を出せる人間はいない。

モッジがカルチョ・ポリを仕掛けなければならなかったのも、この凋落を見ていたからかもしれない。

いずれにしてもジョン・エルカンの指示でクリーンなクラブを目指し、首脳陣は一掃された。ただし、サッカーに詳しい人間も排除されたことで、迷走が続いている。人脈がなく、お金もない。新しいスタジアムは完成が遅れている。テレビ放映権も頭打ち。

キエッリーニの危機感はそういうことも含めて、ユーベが世界と戦えるレベルにはなくなっていることを感じたからきているのではないか。

Juventus' Mohamed Sissoko: I Am Not Going Anywhere(Goal.com)

Juventus midfielder Mohamed Sissoko has cleared up the persistent rumours that are linking the Mali international away from La Vecchia Signora.

'Momo' has been suffering from an abductor muscle injury in his left leg, but wants to come back better and stronger on 2010.

"I arrived at Juventus in 2008," the 24-year-old stated to Datasport. "And I am comfortable here.

"I may be out at the moment, but I hope to recover and be 100 per cent for 2010.

"I want to return to being the player I was before," Sissoko concluded.

Sissoko has been linked with a move to Bayern Munich and Barcelona. The Bianconeri take on Catania in their last game for 2009.


バルセロナバイエルン・ミュンヘンへの移籍が噂されるシソコはユベントスに残ることを表明。

Sissoko supports Juventus pair Melo, Diego(Tribalfootball)
Momo Sissoko has jumped to the support of underfire Juventus teammates Diego and Felipe Melo.

The Brazilian pair have failed to live up to expectations since their summer arrival.

But Sissoko says: "Juve has spent so much on Diego and Melo. They're currently going through a difficult moment, but I believe they can both help the team, already starting with the challenge against Catania on Sunday."

He added: "I have a contract until 2014 and I'm happy here."


その一方で攻撃をヂエゴとフェリペ・メロに任せて、彼らのサポートをするとコメントしている。

ユベントスは選手ひとりひとりが今の状況に危機感を覚えているのは間違いない。チャンピオンズリーグからの敗退だけではなく、カンピオナートでも苦戦が続く状態に上手くいっていないという自覚はあるのだろう。問題はそれはどういう方法で解決するかということだ。一気に解決する問題ではない。来季のヨーロッパを捨てるなら1年かけて建て直すという方法がある。しかし、そういうことが許されないクラブであるのも事実だ。グランデ・ユーベの時代を取り戻すために、正解が求められている。

0 件のコメント: